Nessuna traduzione esatta trovata per رسالة احتجاج

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo رسالة احتجاج

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En consecuencia de ello, se ha entregado una nueva nota de rechazo y protesta a la Embajada del Reino Unido en Buenos Aires.
    ونتيجة لذلك، تم تقديم رسالة رفض واحتجـاج جديدة إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس.
  • Tengo en honor de dirigirme a usted con el objeto de solicitar la distribución, como documento de la Asamblea General, de la nota de protesta presentada por el Gobierno de Argentina al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (véase el anexo I), así como el comunicado de prensa emitido con motivo de la misma (véase el anexo II).
    يشرفني أن أطلب إليكم تعميم رسالة الاحتجاج الموجهة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من حكومة الأرجنتين (انظر المرفق الأول)، وكذا النشرة الصحفية المتعلقة بها (انظر المرفق الثاني)، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
  • La nota de protesta fue presentada el 27 de octubre ante la adopción de una nueva legislación de pesca, a través de la cual se pretende asignar títulos de propiedad sobre los recursos pesqueros en las aguas circundantes a las Islas Malvinas, en contra de lo establecido por resoluciones de las Naciones Unidas.
    وقدمت رسالة الاحتجاج في 27 تشرين الأول/أكتوبر قبيل اعتماد تشريع جديد بشأن مصائد الأسماك يـتوخى منح حقوق ملكية على الموارد السمكيـة في المياه المحيطة بجزر مالفيناس، انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة.
  • El 15 de agosto, mi Representante Especial para Côte d'Ivoire envió una carta oficial de protesta al Presidente en la que se enumeraba todos los casos de obstrucción de movimientos de la ONUCI y recordaba al Presidente Gbagbo la obligación que le incumbía en virtud del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas celebrado entre la ONUCI y el Gobierno de Côte d'Ivoire, los convenios internacionales y las resoluciones del Consejo de Seguridad pertinentes de garantizar la libertad de movimientos de la Misión.
    وفي 15 آب/أغسطس، وجه ممثلي الخاص في كوت ديفوار رسالة احتجاج رسمية تتضمن قائمة كاملة بالحوادث التي انطوت على إعاقة تحركات عملية الأمم المتحدة مذكرا الرئيس غباغبو بالتزامه بموجب اتفاق مركز القوات المبرم بين عملية الأمم المتحدة وحكومة كوت ديفوار، والاتفاقيات الدولية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة لكفالة حرية تحركات البعثة.
  • Cabe destacar entre otras protestas, la nota No. 68/86 presentada por la República Argentina el 31 de octubre de 1986, en que se rechazaba la pretensión del Gobierno británico de arrogarse el derecho de regular la conservación y explotación de los recursos pesqueros en una zona de hasta 200 millas marinas alrededor de las Islas Malvinas y de ejercer jurisdicción sobre la plataforma continental en torno a dichas islas. La nota 315/93 del 7 de mayo de 1993, de protesta y rechazo de las medidas unilaterales británicas con relación a los espacios marítimos circundantes a las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur, que son parte integrante del territorio nacional argentino, y la nota 236/94 del 23 de agosto de 1994, en que la Argentina expresaba su formal protesta y rechazo ante la decisión unilateral británica de extender su pretendida jurisdicción sobre el espacio marítimo ubicado al Oeste y adyacente al área descrita en el Anexo de la Declaración Conjunta del 28 de noviembre de 1990.
    ومن جملة الاحتجاجات الأخرى، تجدر الإشارة إلى الرسالة رقم 68/1986 التي قدمتها جمهورية الأرجنتين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1986، والتي ترفض فيها ادعاء الحكومة البريطانية الحق في تنظيم حفظ الموارد السمكية واستغلالها في منطقة تمتد مسافتها إلى 200 ميل بحري حول جزر مالفيناس، وفي ممارسة ولايتها القضائية على الجرف القاري المحيط بالجزر المذكورة؛ ورسالة الاحتجاج 315/1993 المؤرخة 7 أيار/مايو 1993، التي تتضمن رفض التدابير البريطانية الانفرادية بشأن المناطق البحرية المحيطة بجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإقليم الأرجنتيني؛ والرسالة 236/1994 المؤرخة 23 آب/أغسطس 1994 التي تعرب فيها الأرجنتين عن احتجاجها الرسمي ورفضها للقرار البريطاني الانفرادي بتوسيع ولايتها القضائية المزعومة على المنطقة البحرية الواقعة إلى الغرب وبمحاذاة المنطقة المشار إليها في مرفق الإعلان المشترك المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
  • La nota 315/93 del 7 de mayo de 1993, de protesta y rechazo de las medidas unilaterales británicas con relación a los espacios marítimos circundantes a las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur, que son parte integrante del territorio nacional argentino, y la nota 236/94 del 23 de agosto de 1994, en que la Argentina expresaba su formal protesta y rechazo ante la decisión unilateral británica de extender su pretendida jurisdicción sobre el espacio marítimo ubicado al Oeste y adyacente al área descrita en el Anexo de la Declaración Conjunta del 28 de noviembre de 1990.
    ومن جملة تلك الاحتجاجات، تجدر الإشارة إلى الرسالة رقم 68/1986 المقدمة من جمهورية الأرجنتين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1986، والتي ترفض فيها ادعاء الحكومة البريطانية حقها في تنظيم حفظ الموارد السمكية واستغلالها في منطقة تمتد مسافتها إلى 200 ميل بحري حول جزر مالفيناس، وفي ممارسة ولايتها القضائية على الجرف القاري المحيط بالجزر المذكورة؛ ورسالة الاحتجاج رقم 315/1993 المؤرخة 7 أيار/مايو 1993 التي تتضمن رفض التدابير البريطانية الانفرادية بشأن المناطق البحرية المحيطة بجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإقليم الأرجنتيني؛ والرسالة 236/1994 المؤرخة 23 آب/أغسطس 1994 التي تعرب فيها الأرجنتين عن احتجاجها الرسمي ورفضها للقرار البريطاني الانفرادي بتوسيع ولايتها المزعومة على المنطقة البحرية الواقعة إلى الغرب وبمحاذاة المنطقة المشار إليها في مرفق الإعلان المشترك المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.